به گزارش خبرآنلاین، اصغر فخریه کاشان، قائم مقام وزیر راه و شهرسازی ، د翻訳 - به گزارش خبرآنلاین، اصغر فخریه کاشان، قائم مقام وزیر راه و شهرسازی ، د英語言う方法

به گزارش خبرآنلاین، اصغر فخریه کاشا

به گزارش خبرآنلاین، اصغر فخریه کاشان، قائم مقام وزیر راه و شهرسازی ، درباره سفر به ژاپن، گفت: از مدت‌ها قبل قرار بود گروه کاری تشکیل دهیم که این گروه کاری پروژه‌ها و زمینه‌های همکاری دو کشور را تعیین کند و بر همین اساس قرار شد تا به عنوان نماینده وزارتخانه در سفر به ژاپن هدایت کننده این گروه کاری باشم.

وی با اعلام اینکه درسفر به ژاپن به دنبال زمینه های مشترک همکاری در حوزه وزارت راه و تعیین نقشه راهی برای همکاری درازمدت بین دو کشور بودیم، تصریح کرد: بحث بر سرانجام پروژه های ریلی عمده گفت و گوی ما در این سفر بود. پروژه ریلی چابهار به زاهدان و در ادامه مشهد، پروژه ریلی تهران به همدان، پروژه حومه‌ای تهران و قطار سریع السیر حومه ای زیرگذر تهران که شامل چهار خط می‌شود و پیش‌تر در وزارتخانه بررسی شده بود از جمله پیشنهادهای ما به طرف ژاپنی برای آغاز سرمایه‌گذاری و مشارکت بود.

فخریه کاشان با بیان اینکه درحال حاضر روزانه حدود ۴۵۰ تا ۷۵۰ هزار ماشین به تهران رفت و آمد می‌کند که این هم به لحاظ آلودگی هم مصرف و هم زمان برای اقتصاد کشور خوب نیست، توضیح داد: پروژه حومه ای تهران حجم زیادی از خودروهایی که در حال حاضر در روز از هشتگرد به شهریار و پرند و پردیس می‌روند یا از ورامین به سمت لواسان می‌آیند را شامل می‌شود و آنها را به زیر زمین هدایت می کند. برهمین اساس ساخت قطارهای سریع‌السیر زیرگذر تهران را به گفت و گو گذاشتیم تا بتوانیم شرق به غرب و شمال و جنوب تهران را به هم وصل کنیم.

وی با بیان اینکه بحث توسعه فاز سه بندرچابهار درحوزه دریایی نیز مطرح شد، ادامه داد: در بخش فرودگاه‌ها هم ساخت فرودگاه اهواز و چابهار را پیشنهاد دادیم و درباره قطار سریع السیر نیز این گفت و گو را داشتیم که آیا می شود با امکانات طرف ژاپنی قطار سریع السیر تهران و مشهد را جدا از دو خطه کردن به کمک ژاپنی‌ها اجرا کنیم.

فخریه کاشان با اعلام اینکه براساس تفاهم نهایی بین طرفین ظرف چند ماه ٖآینده گروه کاری تشکیل شده به تعریف دقیق و مبادله و تعیین نوع همکاری می‌پردازد و امکاناتی را که ژاپن می تواند در این پروزه‌ها فراهم کند مشخص می‌نماید، تصریح کرد: این یک دستاورد بود که در یک سند همکاری برای تشکیل کارگروه بین دو کشور تفاهم کردیم. بر همین اساس در ماه دسامبر هم معاون وزیر راه ژاپن به تهران می‌آید تا پیشرفتی که درباره شناسایی و تببین پروژه‌های قابل انجام توسط دو کشور حاصل شده است را در تهران با هم بررسی ‌مشترک انجام دهند.

آخرین وضعیت هواپیماهای خریداری شده

به گزارش پایگاه خبری وزارت راه و شهرسازی ، فخریه کاشان همچنین گفت:خرید هواپیماهای MRG هم در گروه مذاکرات ما با طرف ژاپنی بود؛ موضوع دوم هم تامین مالی این پروژه‌ها بود. ژاپنی ها بر اساس توافقنامه‌ای که با وزارت دارایی امضا کرده‌اند تعهد کرده‌اند، ده میلیارد دلار اعتبار صادراتی به ایران بدهند و درعین حال علاقه‌مند هستند از این ده میلیارد برای پروژه‌هایی که انتخاب می‌شود استفاده گردد. در مقابل حرف طزف ایرانی این بود که زمینه‌هایی هست که در برخی پروژه‌ها نیازی به ضمانت دولت ندارد مثل خرید هواپیما یا احداث فرودگاه که می‌تواند به صورت BOT اجرا شود. قرار بر این شد که این موضوع در کارگروه بررسی شود ‌تا معلوم گردد چقدر از آنها باید از رقم ده میلیارد و چقدر با شیوه های دیگر بدون تضمین دولت باشد. البته ژاپن پذیرفت که هواپیماها بدون تضمین دولت تامین مالی شود.

وی با بیان اینکه بحث دیگر ما در زمنیه همکاری‌های آموزشی در رشته های مربوط به وزارت راه و بحث های مطالعاتی مثل بحث قطار حومه‌ای تهران یا قطارسریع السیر بود، توضیح داد: پروژه های تفاهم شده یک کار مطالعاتی دارد یک کار اجرایی، قرار ما با ژاپنی‌ها این است که پروژه‌های مطالعاتی را از محل وام های دولتی ژاپن که عمدتا به صورت کمک است، انجام دهیم. ما درخواست خود را برای این منظور به ژاپنی ها داده ایم. پس از تعریف پروژه مشخص شود آیا می توان از وام های بلاعوض استفاده کرد یا برای انجام مطالعه باید خودمان تامین بودجه کنیم.

قائم مقام وزیر راه و شهرسازی توضیح داد:هم چنین ژاپنی ها در قالبی که خودشان نام آن را «جایکا» یعنی سازمان کمک‌های اقتصادی و همکاری های دولتی دولت ژاپن می گذارند کلاس های آموزشی و انتقال تکنولوزی در بخش های آموزش در دریا، راه آهن، هوا، ریل، مسکن و ساختمان با ایران برگزار می‌کنند.
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (英語) 1: [コピー]
コピーしました!
According to ABC News, a. فخریه, Deputy Minister of roads and urban development, about a trip to Japan, said a long time ago we formed working group was that the working group projects and fields of cooperation the two countries determine and accordingly was put up as a representative of the Ministry on a trip to Japan this Navigator working group.He announced that head to Japan to seek cooperation in the field of the common areas of the Ministry of roads and set the map the way to long-term cooperation between the two countries were emphasized: the debate on the outcome of the major rail projects our dialogue on this trip. Rail projects in Chabahar, Mashhad, Zahedan to more railway projects in Tehran suburb Tehran, Hamadan, a project and a suburban underpass express train which consists of four lines, and was reviewed in the Ministry, including our proposals to the Japanese side to start the investment partnership.فخریه Kashan with stating there are currently approximately 450 to 750 thousand daily car commuter to Tehran that it is in terms of both consumption and pollution at the same time for the country's economy is not good, explained: the project is a suburb of Tehran, large volumes of vehicles that are already in the days of parand and hashtgerd exile and process or from the campus to the Varamin lavasan are coming and they will be included under the The Earth. برهمین the basis of making the operation of express trains to the dialogue so that we can let the East to the West and North and South of Tehran to connect.Stating that the discussion of the development of marine productivity in three phase bndrchabahar, also continued in the construction airports sectors also Ahwaz Airport and we offer rest and also express trains about a dialogue that can be had with a Japanese bullet train by Tehran and Mashhad, leaving up to two separate from Japanese-run help.On the basis of that understanding with Kashan فخریه finalized between the parties, within a few months ٖآینده working group formed to define and determine the type of Exchange and cooperation, and establish means that Japan could provide in this specific projects, said it was an accomplishment that a document for understanding the formation of the Committee between the two countries. On the same basis in December, also Vice Minister of Japan's way to Tehran comes up significantly about identifying and explaining the project can be done by the two countries has been achieved in Tehran together shared reviews.The latest condition of the purchased aircraftAccording to the news site of the Ministry of roads and urban development, Kashan فخریه also said the purchase of the planes in our negotiations with the group, MRG by the second topic was the Japanese financing these projects. The Japanese based on the agreement with the Ministry of finance have signed a pledge, the export credit to Iran tens of billions of dollars and are interested in however ten billion for projects that are selected. In front of the tsef Iranian letter was that there's areas where some projects do not need to buy the aircraft or the Government does not guarantee the construction airports that can be BOT run. Put on it was that this matter will be investigated to ascertain how much working group of ten billion figure they should and how much with other practices without Government guarantee. Of course, Japan accepted that the planes without the Government guarantee of financing.He expressed that the other discussions we have been training in the fields of cooperation related to the Ministry of roads and suburban trains like a discussion of studies in Tehran or was the express قطارسریع, explained: understanding projects is the work of a study of a Japanese Executive, our work is that the study of the location of the projects, the Government of Japan loans mainly for help, to do. We ask for this purpose to the Japanese. After the project definition determines whether it can be used either from the loan grants for the study should be funding ourselves.Deputy Minister of roads and urban development explained: the Japanese are in the format that they named it «جایکا» means the organisation of government economic assistance and cooperation of the Japanese Government and vats of class تکنولوزی in the transfer parts of training at sea, rail, air, rail, housing and building with Iran.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 2:[コピー]
コピーしました!
به گزارش خبرآنلاین، اصغر فخریه کاشان، قائم مقام وزیر راه و شهرسازی ، درباره سفر به ژاپن، گفت: از مدت‌ها قبل قرار بود گروه کاری تشکیل دهیم که این گروه کاری پروژه‌ها و زمینه‌های همکاری دو کشور را تعیین کند و بر همین اساس قرار شد تا به عنوان نماینده وزارتخانه در سفر به ژاپن هدایت کننده این گروه کاری باشم.

وی با اعلام اینکه درسفر به ژاپن به دنبال زمینه های مشترک همکاری در حوزه وزارت راه و تعیین نقشه راهی برای همکاری درازمدت بین دو کشور بودیم، تصریح کرد: بحث بر سرانجام پروژه های ریلی عمده گفت و گوی ما در این سفر بود. پروژه ریلی چابهار به زاهدان و در ادامه مشهد، پروژه ریلی تهران به همدان، پروژه حومه‌ای تهران و قطار سریع السیر حومه ای زیرگذر تهران که شامل چهار خط می‌شود و پیش‌تر در وزارتخانه بررسی شده بود از جمله پیشنهادهای ما به طرف ژاپنی برای آغاز سرمایه‌گذاری و مشارکت بود.

فخریه کاشان با بیان اینکه درحال حاضر روزانه حدود ۴۵۰ تا ۷۵۰ هزار ماشین به تهران رفت و آمد می‌کند که این هم به لحاظ آلودگی هم مصرف و هم زمان برای اقتصاد کشور خوب نیست، توضیح داد: پروژه حومه ای تهران حجم زیادی از خودروهایی که در حال حاضر در روز از هشتگرد به شهریار و پرند و پردیس می‌روند یا از ورامین به سمت لواسان می‌آیند را شامل می‌شود و آنها را به زیر زمین هدایت می کند. برهمین اساس ساخت قطارهای سریع‌السیر زیرگذر تهران را به گفت و گو گذاشتیم تا بتوانیم شرق به غرب و شمال و جنوب تهران را به هم وصل کنیم.

وی با بیان اینکه بحث توسعه فاز سه بندرچابهار درحوزه دریایی نیز مطرح شد، ادامه داد: در بخش فرودگاه‌ها هم ساخت فرودگاه اهواز و چابهار را پیشنهاد دادیم و درباره قطار سریع السیر نیز این گفت و گو را داشتیم که آیا می شود با امکانات طرف ژاپنی قطار سریع السیر تهران و مشهد را جدا از دو خطه کردن به کمک ژاپنی‌ها اجرا کنیم.

فخریه کاشان با اعلام اینکه براساس تفاهم نهایی بین طرفین ظرف چند ماه ٖآینده گروه کاری تشکیل شده به تعریف دقیق و مبادله و تعیین نوع همکاری می‌پردازد و امکاناتی را که ژاپن می تواند در این پروزه‌ها فراهم کند مشخص می‌نماید، تصریح کرد: این یک دستاورد بود که در یک سند همکاری برای تشکیل کارگروه بین دو کشور تفاهم کردیم. بر همین اساس در ماه دسامبر هم معاون وزیر راه ژاپن به تهران می‌آید تا پیشرفتی که درباره شناسایی و تببین پروژه‌های قابل انجام توسط دو کشور حاصل شده است را در تهران با هم بررسی ‌مشترک انجام دهند.

آخرین وضعیت هواپیماهای خریداری شده

به گزارش پایگاه خبری وزارت راه و شهرسازی ، فخریه کاشان همچنین گفت:خرید هواپیماهای MRG هم در گروه مذاکرات ما با طرف ژاپنی بود؛ موضوع دوم هم تامین مالی این پروژه‌ها بود. ژاپنی ها بر اساس توافقنامه‌ای که با وزارت دارایی امضا کرده‌اند تعهد کرده‌اند، ده میلیارد دلار اعتبار صادراتی به ایران بدهند و درعین حال علاقه‌مند هستند از این ده میلیارد برای پروژه‌هایی که انتخاب می‌شود استفاده گردد. در مقابل حرف طزف ایرانی این بود که زمینه‌هایی هست که در برخی پروژه‌ها نیازی به ضمانت دولت ندارد مثل خرید هواپیما یا احداث فرودگاه که می‌تواند به صورت BOT اجرا شود. قرار بر این شد که این موضوع در کارگروه بررسی شود ‌تا معلوم گردد چقدر از آنها باید از رقم ده میلیارد و چقدر با شیوه های دیگر بدون تضمین دولت باشد. البته ژاپن پذیرفت که هواپیماها بدون تضمین دولت تامین مالی شود.

وی با بیان اینکه بحث دیگر ما در زمنیه همکاری‌های آموزشی در رشته های مربوط به وزارت راه و بحث های مطالعاتی مثل بحث قطار حومه‌ای تهران یا قطارسریع السیر بود، توضیح داد: پروژه های تفاهم شده یک کار مطالعاتی دارد یک کار اجرایی، قرار ما با ژاپنی‌ها این است که پروژه‌های مطالعاتی را از محل وام های دولتی ژاپن که عمدتا به صورت کمک است، انجام دهیم. ما درخواست خود را برای این منظور به ژاپنی ها داده ایم. پس از تعریف پروژه مشخص شود آیا می توان از وام های بلاعوض استفاده کرد یا برای انجام مطالعه باید خودمان تامین بودجه کنیم.

قائم مقام وزیر راه و شهرسازی توضیح داد:هم چنین ژاپنی ها در قالبی که خودشان نام آن را «جایکا» یعنی سازمان کمک‌های اقتصادی و همکاری های دولتی دولت ژاپن می گذارند کلاس های آموزشی و انتقال تکنولوزی در بخش های آموزش در دریا، راه آهن، هوا، ریل، مسکن و ساختمان با ایران برگزار می‌کنند.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 3:[コピー]
コピーしました!
%D8%A8%D9%87%20%penetrating%af%D8%B2%D8%A7%D8%B1%D8%B4%20%D8%right%D8%A8%D8%B1%D8%A2%D9%86%D9%84%D8%A7%DB%8C%D9%86%D8%8C%20%D8%A7%D8%B5%D8%swept%D8%B1%20%D9%81%D8%right%D8%B1%DB%8C%D9%87%20%penetrating%A9%D8%A7%D8%B4%D8%A7%D9%86%D8%8C%20%D9%82%D8%A7%D8%A6%D9%85%20%D9%85%D9%82%D8%A7%D9%85%20%D9%88%D8%B2%DB%8C%D8%B1%20%D8%B1%D8%A7%D9%87%20%D9%88%20%D8%B4%D9%87%D8%B1%D8%B3%D8%A7%D8%B2%DB%8C%20%D8%8C%20%D8%af%D8%B1%D8%A8%D8%A7%D8%B1%D9%87%20%D8%B3%D9%81%D8%B1%20%D8%A8%D9%87%20%penetrating%98%D8%A7%D9%great curiosity%D9%86%D8%8C%20%penetrating%af%D9%81%D8%AA:%%%%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C%20%D8%A2%D8%swept%D8%A7%D8%B2%20%D8%B3%D8%B1%D9%85%D8%A7%DB%8C%D9%87%E2%80%8C%penetrating%af%D8%B0%D8%A7%D8%B1%DB%8C%20%D9%88%20%D9%85%D8%B4%D8%A7%D8%B1%penetrating%A9%D8%AA%20%D8%A8%D9%88%D8%af.%%%%%penetrating%A9%D9%86%DB%8C%D9%85.%5E%5E%%penetrating%A9%D8%B1%D8%af:%20%D8%A7%DB%8C%D9%86%20%DB%8C%penetrating%A9%20%D8%af%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%88%D8%B1%D8%af%20%D8%A8%D9%88%D8%af%20%penetrating%A9%D9%87%20%D8%af%D8%B1%20%DB%8C%penetrating%A9%20%D8%B3%D9%86%D8%af%20%D9%87%D9%85%penetrating%A9%D8%A7%D8%B1%DB%8C%20%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C%20%D8%AA%D8%B4%penetrating%A9%DB%8C%D9%84%20%penetrating%A9%D8%A7%D8%B1%penetrating%af%D8%B1%D9%88%D9%87%20%D8%A8%DB%8C%D9%86%20%D8%af%D9%88%20%penetrating%A9%D8%B4%D9%88%D8%B1%20%D8%AA%D9%81%D8%A7%D9%87%D9%85%20%penetrating%A9%D8%B1%D8%af%DB%8C%D9%85.%%%%%%%%%%D8%A8%D8%B1%penetrating%af%D8%B2%D8%A7%D8%B1%20%D9%85%DB%8C%E2%80%8C%penetrating%A9%D9%86%D9%86%D8%af.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: